Le chercheur à l’écoute des voix d’apprenants/acteurs sociaux en formation bi-plurilingue: recueil, interprétation, transmission

Downloads

Pubblicato

2014-11-04

DOI:

https://doi.org/10.13138/2037-7037/1008

Autori

  • Hélène David unimc

Abstract

Le présent article aborde les concepts de voix et de polyvocalité, de proximité des acteurs sociaux à la lumière du chapitre 1 du Précis du plurilinguisme et du pluriculturalisme: «De l’apprenant au locuteur/acteur». Cette exploration du chapitre se combine à la recherche doctorale en cours sur le discours des adolescents en formation bi-plurilingue au sein d’une section internationale de français en Italie. Les voix de ces adolescents apprenants/acteurs sociaux rencontrent celle du chercheur, lui-même acteur social plurilingue. Aussi le recueil, l’interprétation et la transmission du discours d’apprenants adolescents par le chercheur se font en situation d’interaction étroite et de proximité avec l’objet de recherche.
Cette recherche nous amenant à confronter les politiques linguistiques «vertueuses» (G. Zarate) et le discours des apprenants adolescents (acteurs sociaux en construction, marqués socialement et idéologiquement) l’article se conclut sur deux interrogations, qui ont été adressées à Mme G. Zarate, directrice de l’équipe de recherche PLIDAM à l’INALCO, Paris, lors du
séminaire PEFLIC des 25 et 26 mars 2010. Lors du séminaire doctoral PEFLIC qui s’est déroulé en mars 2010 à l’Université de Macerata, j’ai été invitée à présenter une réflexion concernant le chapitre 1 du Précis du plurilinguisme et du pluriculturalisme: «De l’apprenant au locuteur/acteur». J’ai  donc abordé la (re)lecture de ce chapitre à la lumière des interrogations inhérentes à ma recherche.